Культура

Російськомовна література у Дніпрі: що показала перевірка книгарень та ринку

Російськомовна література у Дніпрі: що показала перевірка книгарень та ринку

На четвертий рік повномасштабної війни книжкові магазини та ринки Дніпра досі переповнені російськомовними виданнями. Про це повідомила представниця уповноваженого із захисту державної мови Кристина Головачова. Вона нагадала, що законом заборонено ввезення книг з Росії та Білорусі після 2023 року. Разом із журналістами посадовиця перевірила книгарні у центрі міста.

У одному з магазинів виявили кілька примірників, надрукованих у Москві. Продавці пояснили, що розпродають залишки літератури, закупленої ще до ухвалення закону у 2023 році. «Книг російською багато, але я не побачила видань після 2023 року. Щоб оцінити, чи виконується норма про щонайменше 50% асортименту українською, треба проаналізувати весь вибір», – зауважила Головачова.

На книжковому ринку ситуація подібна. Тут продавали видання російською, надруковані в Молдові. Продавчиня Ірина пояснила, що йдеться про старі залишки, а також вживані книги, які люди здавали ще багато років тому. Проте в іншому наметі знайшли книгу 2023 року видання, випущену в Казахстані. Коли представниця уповноваженого зробила зауваження, продавець вирвав примірник із її рук.

За словами Головачової, хоча на прилавках і є російськомовні книги, це не вважається порушенням закону. Водночас її здивувала агресивна поведінка деяких продавців. «Багато російськомовних книжок. Для мене особисто це сумно, бо означає, що їх купують, інакше вони тут би не з’являлися», – сказала вона.

Такі рейди у Дніпрі проводять приблизно раз на два місяці. Хоча закон не передбачає повної заборони книг російською мовою, посадовиця переконана, що поступово вони мають зникнути з українського ринку. «Це неприродно, що в Україні досі говорять російською. Це наслідки русифікації та знищення нашої мови. Українці повинні говорити українською», – додала вона.

Адвокат Роман Ухов пояснив, що обмеження, ухвалені Верховною Радою у 2023 році, стосуються ввезення книжок із країн-агресорів та видань певних авторів. «Якщо когось обурює поширення творів, які можуть становити загрозу територіальній цілісності, можна звернутися до відповідного агентства зі скаргою або навіть телефоном», – зазначив він.

Регулюванням займається Держкомтелерадіо. За продаж заборонених книжок передбачені штрафи: до 5100 гривень за перше порушення і до 11 900 гривень – за повторне.

Поділитися:

Новини по темі

У Дніпрі розгорівся скандал через російську музику в караоке-барі: що кажуть закон і юристи
Культура

У Дніпрі розгорівся скандал через російську музику в караоке-барі: що кажуть закон і юристи

У Дніпрі місцева блогерка опублікувала у соцмережах відео зі свого відпочинку в караоке-барі, де відвідувачі слухали та співали російськомовні пісні. Після цього в коментарях почалося жваве обговорення, а частина користувачів
Сержант із Запоріжжя втратив руку на фронті й став волонтером: історія Богдана з 128-ї бригади ТрО
Культура

Сержант із Запоріжжя втратив руку на фронті й став волонтером: історія Богдана з 128-ї бригади ТрО

Сержант Богдан із 128-ї бригади ТрО "Дике поле" пройшов через Маріупольський геноцид, втратив руку під час бойового завдання, але не зламався. Зараз він не тільки продовжує службу як рекрутер, а
У Дніпрі презентували “Ковчег милосердя”: документальний фільм про будні парамедиків “Госпітальєрів”
Культура

У Дніпрі презентували “Ковчег милосердя”: документальний фільм про будні парамедиків “Госпітальєрів”

У Дніпрі відбулася прем'єра нового документального фільму Катерини Стрельченко "Ковчег милосердя", який розповідає про відважних медиків-добровольців з батальйону "Госпітальєри". Головна увага стрічки — екіпажу евакобуса "Австрійка", що рятує поранених військових
Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *